Doubts
I got my own room
I've called to tell you
That there's a crack I can't explain
But I'm so burnt out
Every tick, every little twitch
Is an indicator
Of the things that are bound to come later
Every tick, every little twitch
Is an idicator
Make no mistake, you better
Read between the lines
You better take inventory
Take a good hard look around
One bad conversation's an invitation
To the next
I can feel the expiration date
Growing heavier in my chest
Every ring, every little click
Is a new reminder
That the baggage isn't getting any lighter
Every bone, every open door
Is a new divider
Do you wanna leave?
You better read between the lines
Take inventory
Pay attention
You might need something for later
You better take inventory
Take a good hard look around
Before you hit the ground
Dudas
Tengo mi propio cuarto
Llamé para decirte
Que hay una grieta que no puedo explicar
Pero estoy tan quemado
Cada tic, cada pequeño espasmo
Es un indicador
De las cosas que están destinadas a venir después
Cada tic, cada pequeño espasmo
Es un indicador
No te equivoques, es mejor
Leer entre líneas
Es mejor hacer inventario
Echar un buen vistazo a tu alrededor
Una mala conversación es una invitación
A la siguiente
Puedo sentir la fecha de caducidad
Haciéndose más pesada en mi pecho
Cada timbre, cada pequeño clic
Es un nuevo recordatorio
De que el equipaje no se está haciendo más ligero
Cada hueso, cada puerta abierta
Es un nuevo divisor
¿Quieres irte?
Es mejor leer entre líneas
Hacer inventario
Prestar atención
Quizás necesites algo para después
Es mejor hacer inventario
Echar un buen vistazo a tu alrededor
Antes de tocar el suelo