C-H-R-I-S-T-M-A-S
When I was but a youngster,
Christmas meant one thing,
That I'd be getting lots of toys that day.
I learned a whole lot different,
When my Mother sat me down,
And taught me to spell Christmas this way:
"C" is for the Christ child, born upon this day,
"H" for herald angels in the night,
"R" means our Redeemer,
"I" means Israel,
"S" is for the star that shone so bright,
"T" is for three wise men, they who traveled far,
"M" is for the manger where he lay,
"A"'s for all He stands for,
"S" means shepherds came,
And that's why there's a Christmas day,
And that's why there's a Christmas day.
C-H-R-I-S-T-M-A-S
Cuando era apenas un jovencito,
Navidad significaba una sola cosa,
Que recibiría muchos juguetes ese día.
Aprendí algo completamente distinto,
Cuando mi Madre me sentó,
Y me enseñó a deletrear Navidad de esta manera:
"C" es por el niño Cristo, nacido en este día,
"H" por los ángeles heráldicos en la noche,
"R" significa nuestro Redentor,
"I" significa Israel,
"S" es por la estrella que brilló tan intensamente,
"T" es por los tres sabios hombres, quienes viajaron lejos,
"M" es por el pesebre donde él yacía,
"A" es por todo lo que él representa,
"S" significa que los pastores vinieron,
Y por eso existe un día de Navidad,
Y por eso existe un día de Navidad.
Escrita por: Eddy Arnold / Jenny Lou Carson