Treebeard's Song
In the willow-meads of Tasarinan I walked in the Spring
Ah! The sight and the smell of the Spring in Nan-tasarion!
And I said that was good
I wandered in Summer in the elm-woods of Ossiriand
Ah! The light and the music in the Summer by the
Seven Rivers of Ossir!
And I thought that was best
To the beeches of Neldoreth I came in the Autumn
Ah! The gold and the red and the sighing of leaves in the
Autumn in Taur-na-neldor!
It was more than my desire
To the pine-trees upon the highland of Dorthonion I
climbed in the Winter
Ah! the wind and the whiteness and the black branches
of Winter upon Orod-na-Thön!
My voice went up and sang in the sky
And now all those lands lie under the wave,
And I walk in Ambaróna, in Tauremorna, in Aldalómë
In my own land, in the country of Fangorn
Where the roots are long,
And the years lie thicker than the leaves
In Tauremornalómë.
La Chanson de Sylvebarbe
Dans les prairies de saule de Tasarinan, j'ai marché au Printemps
Ah ! La vue et l'odeur du Printemps à Nan-tasarion !
Et j'ai dit que c'était bon
J'ai erré en Été dans les bois d'ormes d'Ossiriand
Ah ! La lumière et la musique en Été près des
Sept Rivières d'Ossir !
Et j'ai pensé que c'était le meilleur
Vers les hêtres de Neldoreth, je suis venu en Automne
Ah ! L'or et le rouge et le soupir des feuilles en
Automne à Taur-na-neldor !
C'était plus que mon désir
Vers les pins sur le plateau de Dorthonion, j'ai
gravi en Hiver
Ah ! Le vent et la blancheur et les branches noires
d'Hiver sur Orod-na-Thön !
Ma voix s'est élevée et a chanté dans le ciel
Et maintenant toutes ces terres sont sous les vagues,
Et je marche en Ambaróna, en Tauremorna, en Aldalómë
Dans ma propre terre, dans le pays de Fangorn
Où les racines sont longues,
Et les années s'accumulent plus que les feuilles
Dans Tauremornalómë.