The Sound Of Silence
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
El Sonido del Silencio
Hola oscuridad, mi viejo amigo
He venido a hablar contigo de nuevo
Porque una visión se desliza suavemente
Dejó sus semillas mientras dormía
Y la visión que fue plantada en mi cerebro
Aún permanece
Dentro del sonido del silencio
En sueños inquietos caminaba solo
Por calles estrechas de adoquines
Bajo el halo de una farola
Volteé mi cuello al frío y húmedo
Cuando mis ojos fueron apuñalados
Por el destello de una luz de neón
Que partió la noche
Y tocó el sonido del silencio
Y en la luz desnuda vi
Diez mil personas, quizás más
Personas hablando sin hablar
Personas escuchando sin escuchar
Personas escribiendo canciones que nunca comparten
Y nadie se atrevía
A perturbar el sonido del silencio
Hola oscuridad, mi viejo amigo
He venido a hablar contigo de nuevo