La Cuna Del Sol
Nada es mas perfecto
que mi alma entre tus soles,
ya no hay rabia si es que tengo
mi mayor debilidad,
un otoño personal.
Un rally de muerte
otro funk para tus dientes
una guerra vergonzosa
tras mi espalda caerás.
se que no podes gritar.
Ya se que estás
obligado a este mundo,
un latido tan absurdo
y siempre a pasos de explotar,
bajaste ya, como bajan las estrellas,
asi pido tres deseos quizás uno se nos dá.
Más lagrimas que penas,
más acero que madera
y la peste evoluciona, nuevas formas, nuevo mal,
tan presente y sin notar.
Fuentes sin monedas,
otra madre que aún espera,
el beso de los que sueñan,
sin temor a despertar,
la mañana sanará.
No quiero que te mate el pánico.
Lejos de ser un abismo
entre lo que hoy vivo y verás.
Abajo será siempre la cuna del sol
Die Wiege der Sonne
Nichts ist perfekter
als meine Seele zwischen deinen Sonnen,
keine Wut mehr, wenn ich habe
meine größte Schwäche,
einen persönlichen Herbst.
Ein Todes-Rallye
noch ein Funk für deine Zähne,
ein beschämender Krieg
hinter meinem Rücken wirst du fallen.
Ich weiß, dass du nicht schreien kannst.
Ich weiß, dass du
an diese Welt gebunden bist,
ein so absurder Herzschlag
und immer kurz davor zu explodieren,
du bist schon gefallen, wie die Sterne fallen,
so bitte ich um drei Wünsche, vielleicht erfüllt sich einer.
Mehr Tränen als Kummer,
mehr Stahl als Holz
und die Seuche entwickelt sich, neue Formen, neues Übel,
so gegenwärtig und unbemerkt.
Brunnen ohne Münzen,
eine andere Mutter, die noch wartet,
das Küssen der Träumer,
ohne Angst aufzuwachen,
die Morgen wird heilen.
Ich will nicht, dass dich die Panik tötet.
Weit davon entfernt, ein Abgrund
zwischen dem, was ich heute lebe und was du sehen wirst.
Unten wird immer die Wiege der Sonne sein.