395px

La mala suerte del Sr. Quilt

Cinema Strange

Mr. Quilt's Rotten Luck

On a crooked, cobblestoned and ancient road I briskly strode when two men wearing bowler hats, curled moustaches, all in black, on a tandem bicycle went this way, that way till they fell beneath a coach-and-four.
When I was just six I was rather curious regarding paternity. Just who could my father be? I think he was skeletal. i think he knew mother, well, controversially.

Then some time much later on, during breakfast Aunt Yvonne choked upon a bacon rind. She sang backwards, nearly died. Then there was my friend from school whose dog turned rabit, mad and cruel, and ate his master up.
I would need more fingers than are given upon either hand to count up all the sea-choked screams, calcined whispers, rendered seams,pudgy-pretzled baby limbs, punctured lungs and altered hymns I've seen and heard today.

La mala suerte del Sr. Quilt

En un camino torcido, empedrado y antiguo caminaba rápidamente cuando dos hombres con sombreros de copa, bigotes rizados, todo de negro, en una bicicleta tándem iban de aquí para allá hasta que cayeron bajo una carroza.
Cuando solo tenía seis años, era bastante curioso con respecto a la paternidad. ¿Quién podría ser mi padre? Creo que era esquelético. Creo que conocía a mamá, bueno, de manera controvertida.
Luego, mucho tiempo después, durante el desayuno, la tía Yvonne se atragantó con un trozo de tocino. Cantó al revés, casi muere. Luego estaba mi amigo de la escuela cuyo perro se volvió rabioso, loco y cruel, y se comió a su amo.
Necesitaría más dedos de los que tengo en ambas manos para contar todos los gritos ahogados en el mar, susurros calcinados, costuras desgarradas, miembros de bebé gorditos y retorcidos, pulmones perforados y himnos alterados que he visto y escuchado hoy.

Escrita por: