You'll Have To Swim
Early one morning as I went walking down by the filthy canal one hundred skull angels came crashing around me, their wings all set to flames, crying out for sanctuary from all that they had seen.
I said how can I help you myself, I've been burning here for 35 years? Walk on, soul's gone, sailing seas of heartache.
Float on, boat's gone, you'll have to swim all the way.
And so I live a lonely life, there is no one by my side, there is nothing left down here for me.
And I would never change a single fucking thing despite the fact I know the brutal vicious end, I still would have kissed you that day.
I'll watch you burn.
And so I keep walking down by the canal that never ends.
Too many people are still breathing and I'm a coward for not ending them.
Walk on, soul's gone, sailing seas of heartache.
Float on, boat's gone, you'll have to swim all the way.
Tendrás que nadar
Temprano una mañana mientras caminaba por el sucio canal, cien ángeles de calavera vinieron estrellándose a mi alrededor, sus alas todas en llamas, clamando por santuario de todo lo que habían visto.
Dije ¿cómo puedo ayudarte yo mismo, he estado ardiendo aquí por 35 años? Sigue adelante, el alma se ha ido, navegando por mares de angustia.
Flota, el barco se ha ido, tendrás que nadar todo el camino.
Y así vivo una vida solitaria, no hay nadie a mi lado, no hay nada más aquí para mí.
Y nunca cambiaría ni una maldita cosa a pesar de saber el brutal y vicioso final, aún así te habría besado ese día.
Te veré arder.
Y así sigo caminando por el canal que nunca termina.
Demasiada gente todavía respira y soy un cobarde por no acabar con ellos.
Sigue adelante, el alma se ha ido, navegando por mares de angustia.
Flota, el barco se ha ido, tendrás que nadar todo el camino.