Chiisana Te No Hira
遠くで遠くで揺れてる稲穂の海
Tooku de tooku de yureteru inaho no umi
帆を上げ帆を上げ目指した思い出へと
Ho wo age ho wo age mezashita omoide he to
僕らは今日までの悲しいこと全部覚えてるか、忘れたか
Bokura wa kyou made no kanashii koto zenbu oboeteru ka, wasureta ka
小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ
Chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
売れた葡萄の下泣いてた日から歩いた
Ureta budou no shita naiteta hi kara aruita
小さな手でも離れても僕らはこの道行くんだ
Chiisana te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yukunda
いつか来る日は一番の思い出をしまって
Itsuka kuru hi wa ichiban no omoide wo shimatte
季節は移りもう冷たい風が
Kisetsu wa utsuri mou tsumetai kaze ga
包まれて眠れあの春の歌の中で
Tsutsumarete nemure ano haru no uta no naka de
小さな手にもいつからか僕ら追い越してく強さ
Chiisana te ni mo itsukara ka bokura oikoshiteku tsuyosa
濡れた頬にはどれだけの笑顔が映った
Nureta hoo ni wa dore dake no egao ga utsutta
小さな手でも離れても僕らはこの道行くんだ
Chiisana te de mo hanarete mo bokura wa kono michi yukunda
そして来る日は僕らも思い出をしまった
Soshite kuru hi wa bokura mo omoide wo shimatta
小さな手もいつの日か僕ら追い越して行くんだ
Chiisana te mo itsu no hi ka bokura oikoshite yukunda
やがて来る日は新しい季節を開いた
Yagate kuru hi wa atarashii kisetsu wo hiraita
Little Hands
In the distance, swaying far away, a sea of rice
Raising the sails, raising the sails, heading towards memories
Do we remember all the sad things until today, or have we forgotten?
Even with small hands, we’ve somehow gained strength that surpasses us
Since the days we cried under the sold grapes, we’ve walked on
Even with small hands, even if we drift apart, we’ll walk this path
One day, we’ll store away our best memories
The seasons change, and now a cold wind blows
Wrapped up, sleep tight, in that spring song
Even with small hands, we’ve somehow gained strength that surpasses us
How many smiles have reflected on our wet cheeks?
Even with small hands, even if we drift apart, we’ll walk this path
And when that day comes, we’ll have stored away our memories too
One day, even small hands will surpass us
Eventually, that day will open a new season.