395px

No morimos de amor

Clara Luciani

On Ne Meurt Pas D'amour

Mon syndrome est unique et contamine l'âme
Dans les mécaniques faut le cardiogramme
Je suis rouillée jusqu'à l'os faut changer les rouages
Ou jeter à la casse tout mon appareillage
J'ai peur de mettre bousillée à trop donner, à mal aimer

Je me suis perdue, je me suis perdue
Le mal qui me rongeait sérieux
Le docteur fera de son mieux
On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
Mais j'appelle au secours

Il faudrait réparer mais où trouver le courage
De refaire une santé à ce corps, cette cage
Il y a certains mots dont on ne guérit pas
Qu'on guette sous la peau lorsqu'ils dorment là
Le mal qui me rongeait sérieux le docteur fera de son mieux

On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
On ne meurt pas d'amour
Mais j'appelle au secours

No morimos de amor

Mi síndrome es único y contamina el alma
En la mecánica necesita el cardiograma
Estoy oxidado hasta que el hueso tenga que cambiar los engranajes
O tirar todo mi equipo a chatarra
Tengo miedo de poner en mal estado para dar demasiado, para amar mal

Me perdí, me perdí
El mal que me roía seriamente
El doctor hará lo mejor que pueda
No morimos de amor
No morimos de amor
No morimos de amor
Pero estoy pidiendo ayuda

Debemos arreglar, pero dónde encontrar coraje
Para restaurar la salud de este cuerpo, esta jaula
Hay algunas palabras que no puedes curar
Esperemos bajo la piel cuando duerman allí
El mal que me mordió seriamente el doctor hará lo mejor que pueda

No morimos de amor
No morimos de amor
No morimos de amor
No morimos de amor
No morimos de amor
No morimos de amor
No morimos de amor
Pero estoy pidiendo ayuda

Escrita por: Ambroise Willaume / Clara Luciani