395px

Sandgeschichte

Clara Nunes

Conto de Areia

É água no mar, é maré cheia oi
Mareia oi, mareia
É água no mar
É água no mar, é maré cheia oi
Mareia oi, mareia

Contam que toda tristeza que tem na Bahia
Nasceu de uns olhos morenos molhados de mar
Não sei se é conto de areia ou se é fantasia
Que a luz da candeia alumia pra gente contar

Um dia morena enfeitada de rosas e rendas
Abriu seu sorriso moça e pediu pra dançar
A noite emprestou as estrelas bordadas de prata
E as águas de Amaralina eram gotas de luar

Era um peito só
Cheio de promessa, era só
Era um peito só
Cheio de promessa, era só

Era um peito só
Cheio de promessa, era só
Era um peito só
Cheio de promessa, era só

Quem foi que mandou o seu amor
Se fazer de canoeiro
O vento que rola nas palmas
Arrasta o veleiro
E leva pro meio das águas de Iemanjá
E o mestre valente vagueia
Olhando pra areia sem poder chegar

Adeus, amor

Adeus, meu amor, não me espera
Porque eu já vou me embora
Pro reino que esconde tesouros
De minha senhora

Desfia colares de conchas
Pra vida passar
E deixa de olhar pros veleiros
Adeus meu amor eu não vou mais voltar

Foi beira mar
Foi beira mar que chamou
Foi beira mar ê
Foi beira mar

Foi beira mar
Foi beira mar que chamou
Foi beira mar ê
Foi beira mar

É água no mar
É água no mar, é maré cheia oi
Mareia oi, mareia
É água no mar
É água no mar, é maré cheia oi
Mareia oi, mareia

É água no mar
É água no mar, é maré cheia oi
Mareia oi, mareia

Sandgeschichte

Es ist Wasser im Meer, es ist Hochwasser, hey
Hochwasser, hey, Hochwasser
Es ist Wasser im Meer
Es ist Wasser im Meer, es ist Hochwasser, hey
Hochwasser, hey, Hochwasser

Man erzählt, dass all die Traurigkeit in Bahia
Von Augen stammt, die braun und vom Meer benetzt sind
Ich weiß nicht, ob es eine Sandgeschichte ist oder ein Fantasie
Die das Licht der Laterne erhellt, damit wir es erzählen können

Eines Tages öffnete die braune Schönheit, geschmückt mit Rosen und Spitzen,
Ihr Lächeln und bat zum Tanzen
Die Nacht lieh sich die Sterne, bestickt mit Silber
Und das Wasser von Amaralina waren Tropfen des Mondlichts

Es war nur ein Herz
Voll mit Versprechen, es war nur
Es war nur ein Herz
Voll mit Versprechen, es war nur

Es war nur ein Herz
Voll mit Versprechen, es war nur
Es war nur ein Herz
Voll mit Versprechen, es war nur

Wer hat deinen Geliebten geschickt
Sich als Kanufahrer zu machen
Der Wind, der in den Palmen weht
Zieht das Segelboot
Und führt es mitten auf die Gewässer von Iemanjá
Und der tapfere Meister irrt umher
Sicht auf den Sand gerichtet, ohne ankommen zu können

Leb wohl, Liebe

Leb wohl, mein Liebster, warte nicht auf mich
Denn ich werde schon gehen
In das Reich, das Schätze verbirgt
Von meiner Dame

Sie reiht Muschelkette auf
Damit das Leben verfliegt
Und hört auf, nach den Segelbooten zu schauen
Leb wohl, mein Liebster, ich werde nicht mehr zurückkehren

Es war am Ufer des Meeres
Es war am Ufer des Meeres, das rief
Es war am Ufer des Meeres, hey
Es war am Ufer des Meeres

Es war am Ufer des Meeres
Es war am Ufer des Meeres, das rief
Es war am Ufer des Meeres, hey
Es war am Ufer des Meeres

Es ist Wasser im Meer
Es ist Wasser im Meer, es ist Hochwasser, hey
Hochwasser, hey, Hochwasser
Es ist Wasser im Meer
Es ist Wasser im Meer, es ist Hochwasser, hey
Hochwasser, hey, Hochwasser

Es ist Wasser im Meer
Es ist Wasser im Meer, es ist Hochwasser, hey
Hochwasser, hey, Hochwasser

Escrita por: Romildo Bastos / Toninho Nascimento