395px

Bela Cigana - Parte Especial João Nogueira - Bônus

Clara Nunes

Bela Cigana (part. João Nogueira)

Anda retira de cima esse manto de medo
Abre essa mão que eu vou revelar um segredo
Vou, meu irmão, lhe ensinar beber água na fonte
Poder caminhar os caminhos do monte
Onde amanhã novo Sol vai nascer

É, nessa vida ninguém foge porque tem medo
É justamente o contrário, medrou quem fugiu
Vai meu irmão rasga as folhas do teu samba-enredo
Desvia teu barco dos velhos rochedos
Mais tarde ou mais cedo me darás razão

E foi assim que me disse a bela cigana
De brincos de ouro, de porte de dama
De vida e de morte no fundo do olhar
Leu minha mão, me rezou e levou meu dinheiro
Mas a tal cigana não sabe, talvez
Tirou meu veleiro do fundo do mar

E foi assim que me disse a bela cigana
De brincos de ouro, de porte de dama
De vida e de morte no fundo do olhar
Leu minha mão, me rezou e levou meu dinheiro
Mas a tal cigana não sabe, talvez
Tirou meu veleiro do fundo do mar

Anda, retira de cima esse manto de medo

Bela Cigana - Parte Especial João Nogueira - Bônus

Anda, quita ese manto de miedo
Abre esa mano que voy a revelar un secreto
Te voy, hermano, a enseñar a beber agua de la fuente
Poder caminar por los caminos de la montaña
Donde mañana un nuevo Sol va a nacer

Sí, en esta vida nadie escapa porque tiene miedo
Es justamente lo contrario, se asustó quien huyó
Vamos, hermano, rasga las hojas de tu samba-enredo
Desvía tu barco de los viejos roqueríos
Más tarde o más temprano me darás la razón

Y fue así como me dijo la bella gitana
Con aretes de oro, de porte de dama
De vida y de muerte en el fondo de su mirar
Leyó mi mano, me rezó y se llevó mi dinero
Pero la tal gitana no sabe, quizás
Sacó mi velero del fondo del mar

Y fue así como me dijo la bella gitana
Con aretes de oro, de porte de dama
De vida y de muerte en el fondo de su mirar
Leyó mi mano, me rezó y se llevó mi dinero
Pero la tal gitana no sabe, quizás
Sacó mi velero del fondo del mar

Anda, quita ese manto de miedo

Escrita por: João Nogueira, Ivor Lancellotti