dia útil, eu inútil
Sentei com as pernas cruzadas
O dia é útil, tão inútil quanto eu sou
E fiz um esboço, ficou meio torto
Talvez isso não seja pra mim
Tem uma caneta de baixo da cama que eu nunca tirei
E uma receita de alguns remédios que eu nunca tomei
São de 2016
Já que você perguntou
Sim, tá tudo bem
Já que você perguntou
Sim, tá tudo bem
Já que você perguntou
Sim, tá tudo bem, bem, bem
Mas faz tempo que eu não sou alguém
Mas faz tempo que eu não sou alguém
Eu li as palavras erradas
E agora me pergunto se é o mundo ou sou eu
E fiz um rascunho em alguns segundos
Talvez isso não seja pra mim
Tem um par de meias em cima da cadeira que eu nunca guardei
E copos de vidro que foram esquecidos
Onde foi que eu errei?
E eu durmo a partir das seis
Já que você perguntou
Sim, tá tudo bem
Já que você perguntou
Sim, tá tudo bem
Já que você perguntou
Sim, tá tudo bem, bem, bem
Mas faz tempo que eu não sou alguém
Mas faz tempo que eu não sou alguém
Mas faz tempo que eu não sou alguém
Mas faz tempo que eu não sou alguém
día útil, yo inútil
Me senté con las piernas cruzadas
El día es útil, tan inútil como yo
Y hice un boceto, quedó un poco torcido
Quizás esto no sea para mí
Hay un bolígrafo debajo de la cama que nunca saqué
Y una receta de algunos medicamentos que nunca tomé
Son del 2016
Ya que preguntaste
Sí, todo está bien
Ya que preguntaste
Sí, todo está bien
Ya que preguntaste
Sí, todo está bien, bien, bien
Pero hace tiempo que no soy alguien
Pero hace tiempo que no soy alguien
Leí las palabras equivocadas
Y ahora me pregunto si es el mundo o soy yo
Y hice un borrador en unos segundos
Quizás esto no sea para mí
Hay un par de medias encima de la silla que nunca guardé
Y vasos de vidrio que fueron olvidados
¿Dónde fue que fallé?
Y duermo a partir de las seis
Ya que preguntaste
Sí, todo está bien
Ya que preguntaste
Sí, todo está bien
Ya que preguntaste
Sí, todo está bien, bien, bien
Pero hace tiempo que no soy alguien
Pero hace tiempo que no soy alguien
Pero hace tiempo que no soy alguien
Pero hace tiempo que no soy alguien