Je T'aime
Je mets la main sur la nappe monde, où tu es quelque part là-bas.
je déteste ce bout du monde où tu m'oublies dans d'autres draps.
Je suis l'asphalte du trottoir, sur lequel chacun peut marcher,
Si tu n'es pas là pour y voir, un jour quelqu'un va m'écraser.
Je hais les pays de soleil, tu te crois bien parce qu'il fait beau.
Tu ne te vois plus, tu ne vois que le ciel, c'est la pluie qui fait les héros.
REFRAIN:
Je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime.
Drôle de solitude, tu m'as laissé tomber,
Mal à l'incertitude que tu vas m'oublier.
Même si tu m'oublies, déjà aux Caraïbes,
Même si tu t'enfuies, au pied des pyramides.
Tu parles d'accord et bien va-t-en, va dont la voir ton Amérique.
J'ai de l'humour et du talent, il me restera la musique.
Je ne suis qu'une goutte d'eau dans l'ancre de la mer du Nord.
Je m'accrocherai aux bateaux, te chercherai dans chaque port.
REFRAIN 2 FOIS
Ich liebe dich
Ich lege die Hand auf die Weltkarte, wo du irgendwo da drüben bist.
Ich hasse diesen Teil der Welt, wo du mich in anderen Laken vergisst.
Ich bin der Asphalt des Gehwegs, auf dem jeder gehen kann,
Wenn du nicht da bist, um es zu sehen, wird eines Tages jemand über mich fahren.
Ich hasse die sonnigen Länder, du fühlst dich gut, weil das Wetter schön ist.
Du siehst dich nicht mehr, du siehst nur den Himmel, der Regen macht die Helden.
REFRAIN:
Ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich, ich liebe dich.
Seltsame Einsamkeit, du hast mich fallen lassen,
Schmerz über die Ungewissheit, dass du mich vergessen wirst.
Selbst wenn du mich vergisst, schon in der Karibik,
Selbst wenn du fliehst, zu den Füßen der Pyramiden.
Du sprichst von Einverständnis, na dann geh, schau dir dein Amerika an.
Ich habe Humor und Talent, mir bleibt nur die Musik.
Ich bin nur ein Wassertropfen im Anker der Nordsee.
Ich werde mich an die Boote klammern, werde dich in jedem Hafen suchen.
REFRAIN 2 MAL