395px

La añoranza es otra palabra

Claudia Jung

Sehnsucht Ist Ein Anderes Wort

Alles ist so wie es war
Manchmal geh ich samstags aus
Schlafe endlos lang am Sonntag
Und Rosen blüh’n wie früher vor unserm Haus

Der Hund begrüßt nach jedem Tag
Den Zeitungsjungen an der Tür
Abends kommen alte Freunde
Aber es fragt kaum noch einer nach Dir

Meine Zeit kennt keine kleinen Kriege mehr
Mein Tag nicht die Angst vor jeder Nacht
Ich kann ganz gut leben ohne Dich
Und Sehnsucht ist ein and’res Wort

Manche Träume sterben nie
Aber dieser ging vorbei
Doch ich lebe ohne Tränen
Mir geht es gut ich bin zufrieden und frei

Meine Zeit kennt keine kleinen Kriege mehr
Und mein Tag nicht die Angst vor jeder Nacht
Ich kann ganz gut leben ohne Dich
Und Sehnsucht ist ein and’res Wort

Warum ich Dir diesen Brief schreibe
Ich weiß es nicht
Ich weiß auch nicht ob ich ihn jemals
Abschicken werde

Ich kann ganz gut leben ohne Dich
Und Sehnsucht ist ein and’res Wort

Es ist still und friedlich Du bist fort
Und Sehnsucht ist ein and’res Wort

La añoranza es otra palabra

Todo es como solía ser
A veces salgo los sábados
Duermo eternamente el domingo
Y las rosas florecen como antes frente a nuestra casa

El perro saluda cada día
Al repartidor de periódicos en la puerta
Por la noche vienen viejos amigos
Pero casi nadie pregunta por ti

Mi tiempo ya no conoce pequeñas guerras
Mi día no tiene miedo de cada noche
Puedo vivir bastante bien sin ti
Y la añoranza es otra palabra

Algunos sueños nunca mueren
Pero este ya pasó
Sin embargo, vivo sin lágrimas
Estoy bien, estoy satisfecho y libre

Mi tiempo ya no conoce pequeñas guerras
Y mi día no tiene miedo de cada noche
Puedo vivir bastante bien sin ti
Y la añoranza es otra palabra

¿Por qué te escribo esta carta?
No lo sé
Tampoco sé si alguna vez
La enviaré

Puedo vivir bastante bien sin ti
Y la añoranza es otra palabra

Está tranquilo y en paz, tú te has ido
Y la añoranza es otra palabra

Escrita por: