395px

Amanecer, Atardecer

Claudine Longet

Sunrise, Sunset

Is this the little girl I carried?
Is this the little boy at play?
I don't remember growing older,
When did they?
When did she get to be a beauty?
When did he grow to be so tall?
Wasn't it yesterday when they were small?
Sunrise, sunset. Sunrise, sunset,
Swiftly flow the days.
Seedlings turn overnight to sunflowers,
Blossoming even as we gaze.
Sunrise, sunset. Sunrise, sunset,
Swiftly fly the years.
One season following another,
Laden with happiness and tears.

What words of wisdom can I give them?
How can I help to ease their way?
Now they must learn from one another,
Day by day.
They look so natural together,
Just like two newlyweds should be.
Is there a canopy in store for me?
Sunrise, sunset. Sunrise, sunset,
Swiftly fly the years.
One season following another,
Laden with happiness and tears.

Amanecer, Atardecer

¿Es esta la niñita que cargaba?
¿Es este el niñito que jugaba?
No recuerdo envejecer,
¿Cuándo fue?
¿Cuándo se convirtió en una belleza?
¿Cuándo creció tanto?
¿No fue ayer cuando eran pequeños?
Amanecer, atardecer. Amanecer, atardecer,
Los días pasan rápidamente.
Las plántulas se convierten de la noche a la mañana en girasoles,
Floreciendo mientras observamos.
Amanecer, atardecer. Amanecer, atardecer,
Los años vuelan rápidamente.
Una temporada tras otra,
Cargada de felicidad y lágrimas.

¿Qué palabras de sabiduría puedo darles?
¿Cómo puedo ayudar a allanarles el camino?
Ahora deben aprender el uno del otro,
Día a día.
Se ven tan naturales juntos,
Como deberían ser dos recién casados.
¿Habrá un dosel reservado para mí?
Amanecer, atardecer. Amanecer, atardecer,
Los años vuelan rápidamente.
Una temporada tras otra,
Cargada de felicidad y lágrimas.

Escrita por: Jerry Bock / Sheldon Harnick