A domani
A DOMANI
Tu sei la stella che vaga e invaghisce
signora di poesia
tu sei il rimpianto che dura e indurisce
sorella di nostalgia
tu sei il rimorso che incolpa e colpisce
angelo di carestia
tu sei il ricordo che sfioro e sfiorisce
mentre la sera va via...
Domani che ne è di te degli occhi grigi di nuvole
prodighi di prodigi in fondo agli occhi miei
mi guardo e tu ci sei...
Tu sei il mio tempo che impazza e impazzisce
compagna di prigionia
tu sei il mio viaggio che impara e impaurisce
regina di fantasia
tu sei il pensiero che passa e appassisce
madre di malinconia
tu sei il futuro a cui sparo e sparisce
quando la notte va via...
Domani sarai con me perché ha finito di piovere
se ogni attimo infinito che ho avuto dopo te
io lo chiamai...
Domani e non c'eri più eri già Ieri
memorie pensieri più vecchi
tu dove sei
perch' io ti chiami oggi
perché tu torni a me
perché io torni a te...
A Domani...
A Domani...
Nos vemos mañana
HASTA MAÑANA
Tú eres la estrella que vaga e invade
Señora de la poesía
te arrepientes de que dura y se endurece
hermana de la nostalgia
usted es remordimiento culpando y golpeando
ángel del hambre
eres la memoria que toco y se desvanecen
mientras que por la noche se va
Mañana qué hay de ti de los ojos grises de las nubes
prodigios de maravillas en el fondo de mis ojos
Yo me miro y tú estás ahí
Tú eres mi tiempo que se vuelve loco y loco
compañero prisionero
eres mi viaje aprendiendo y asusta
reina de fantasía
Tú eres el pensamiento que pasa y se marchita
madre de la melancolía
Tú eres el futuro al que disparo y desaparezco
cuando la noche desaparece
Mañana estarás conmigo porque ya está lloviendo
si cada momento infinito que tuve después de ti
Lo llamé
Mañana y te habías ido ya estabas ayer
recuerdos de pensamientos antiguos
¿Dónde estás?
porque te llamo hoy
para que vuelvas a mí
para que vuelva contigo
Nos vemos mañana
Nos vemos mañana