Verrà La Morte E Avrà I Tuoi Occhi
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi -
questa morte che ci accompagna
dal mattino alla sera, insonne,
sorda, come un vecchio rimorso
o un vizio assurdo. I tuoi occhi
saranno una vana parola,
un grido taciuto, un silenzio.
Così li vedi ogni mattina
quando su te sola ti pieghi
nello specchio. O cara speranza,
quel giorno sapremo anche noi
che sei la vita e sei il nulla.
Per tutti la morte ha uno sguardo.
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi.
Sarà come smettere un vizio,
come vedere nello specchio
riemergere un viso morto,
come ascoltare un labbro chiuso.
Scenderemo nel gorgo muti.
Vendrá la muerte y Avr tus ojos
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos -
esta muerte que acompaña a
a partir de mañana a la noche, sin dormir,
sordo, como un remordimiento de edad
o un vicio absurdo. Sus ojos
será una palabra vacía,
un grito callado, un silencio.
Así los ves cada mañana
Cuando te apoyas en ti solo
en el espejo. Oh querida esperanza,
Ese día sabremos
que son la vida y no eres nada.
Por cada muerte tiene un aspecto.
Vendrá la muerte y tendrá tus ojos.
Será como dejar un mal hábito,
como vemos en el espejo
resurgir un rostro muerto,
como escuchar a los labios cerrados.
Descenso en el vórtice tonto.