Marechiare
Quanno spónta la luna a Marechiare
pure li pisce nce fanno a ll'ammore.
Se revòtano ll'onne de lu mare,
pe' la priézza cágnano culore.
Quanno sponta la luna a Marechiare!
A Marechiare ce sta na fenesta,
la passiona mia nce tuzzuléa.
Nu garofano addora 'int 'a na testa,
passa ll'acqua pe' sotto e murmuléa.
A Marechiare nce sta na fenesta!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah,ah, ah
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
A Marechiare,
A Marechiare nce sta na fenesta!
Chi dice ca li stelle só lucente,
nun sape st'uocchie ca tu tiene 'nfronte!
Sti ddoje stelle li ssaccio i' sulamente,
dint' a lu core ne tengo li ppónte.
Chi dice ca li stelle só lucente!
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce.
Quanno maje tantu tiempo aggi' aspettato!
P'accumpagná li suone cu la voce,
stasera na chitarra aggi' purtato.
Scétate, Carulí, ca ll'aria è doce!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ascetate, ascetate, ca ll'aria è doce!
Marechiare
When the moon rises in Marechiare
even the fish make love there.
The waves of the sea turn
for the beauty they change color.
When the moon rises in Marechiare!
In Marechiare there is a window,
my passion was awakened there.
A carnation blooms on a head,
water passes underneath and murmurs.
In Marechiare there is a window!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
In Marechiare,
In Marechiare there is a window!
Who says the stars are bright,
doesn't know the eyes you have in front of you!
I only know these two stars,
I keep them in my heart.
Who says the stars are bright!
Wake up, Carulí, the air is sweet.
How long I've been waiting for this moment!
To accompany the sounds with my voice,
tonight I brought a guitar.
Wake up, Carulí, the air is sweet!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Wake up, wake up, the air is sweet!
Escrita por: Di Giacomo / Tosti