Que Todos Os Outros Vivam
No infinito horizonte, o Sol que brilha não é meu
Na luz do luar, a luz que ilumina não é minha, nem tua
Te lembras do tempo em que fazíamos o que queríamos?
Nas horas vagas, quantos sonhavam o que queriam
Te lembras? Oh oh oh oh
Te lembras? Oh oh oh oh
O tempo passa, as horas passam
E nos lembram, mais e mais
Não tenho tempo para mostrar, o quanto valho, quem eu sou
Mas não há quem te dê o que mereces, outra vez
Que todos os outros vivam
Que todos os outros vivam
E que você viva também
Que todos os outros vivam
Que todos os outros vivam
E que você viva também
Mas não há quem te dê o que mereces, outra vez
Que Todos Los Demás Vivan
En el horizonte infinito, el Sol que brilla no es mío
En la luz de la luna, la luz que ilumina no es mía, ni tuya
¿Recuerdas el tiempo en que hacíamos lo que queríamos?
En los momentos libres, cuántos soñaban lo que deseaban
¿Recuerdas? Oh oh oh oh
¿Recuerdas? Oh oh oh oh
El tiempo pasa, las horas pasan
Y nos recuerdan, más y más
No tengo tiempo para mostrar cuánto valgo, quién soy
Pero no hay quien te dé lo que mereces, otra vez
Que todos los demás vivan
Que todos los demás vivan
Y que tú también vivas
Que todos los demás vivan
Que todos los demás vivan
Y que tú también vivas
Pero no hay quien te dé lo que mereces, otra vez
Escrita por: claudio wallace