Domino Of Zo
't Is niet zo lang geleden.
't Lijkt een ver verleden.
Ze heette Domino,
of ze noemde zich zo.
Zij had in haar ogen
het blauw van regenbogen.
Ze hield niet van Clouseau,
wel van Mozart en zo.
En bij het ochtendgloren
was ik al lang verloren.
Het was echt goed raak.
Ik heb een vreemde smaak.
Ze is niet zo lang gebleven,
heeft geen adres gegeven.
Ze heette Domino,
Domino of zo.
Ze hield van verre landen,
van godverlaten stranden,
van wachten op Godot.
Zij had cultuur en zo.
Er was iets in haar haren,
't was moeilijk te verklaren.
Het leek wel maneschijn,
't moet mijn verbeelding zijn.
Dan zei ze: 'Ik vergeet je.'
Ze lachte zelfs een beetje.
'Je komt er wel doorheen,
Jij redt het wel alleen.'
't Was hard om te verduren,
maar 'k ging door heter vuren.
Ze heette Domino,
Domino of zo.
En zij had in haar ogen
het blauw van regenbogen.
Ze hield niet van Clouseau,
wel van Mozart en zo.
Er was iets in haar haren,
't was moeilijk te verklaren.
Het leek wel maneschijn,
't moet mijn verbeelding zijn.
Ze zeggen dat ik taai ben,
dat ik een echte haai ben.
Het lijkt alleen maar zo,
vraag maar aan Domino.
Ik heb in heel m'n leven
om niemand veel gegeven,
maar wel om Domino,
Domino of zo.
Ik heb in heel m'n leven
om niemand veel gegeven,
maar wel om Domino,
Domino of zo.
Dominó de Zo
'Todavía no hace mucho tiempo,
Parece un pasado lejano.
Ella se llamaba Dominó,
o al menos así se hacía llamar.
Tenía en sus ojos
el azul de los arcoíris.
No le gustaba Clouseau,
sí amaba a Mozart y eso.
Y en el amanecer
yo ya estaba completamente perdido.
Fue un golpe duro.
Tengo un gusto extraño.
Ella no se quedó mucho tiempo,
no dio dirección.
Se llamaba Dominó,
Dominó o algo así.
Le gustaban los países lejanos,
las playas desoladas,
esperar a Godot.
Tenía cultura y eso.
Había algo en su cabello,
era difícil de explicar.
Parecía luz de luna,
Debe ser mi imaginación.
Entonces dijo: 'Te olvidaré.'
Incluso sonrió un poco.
'Tú lo superarás,
Tú te las arreglarás solo.'
Fue difícil de soportar,
Pero pasé por fuegos más intensos.
Se llamaba Dominó,
Dominó o algo así.
Y tenía en sus ojos
el azul de los arcoíris.
No le gustaba Clouseau,
sí amaba a Mozart y eso.
Había algo en su cabello,
era difícil de explicar.
Parecía luz de luna,
Debe ser mi imaginación.
Dicen que soy duro,
que soy un verdadero tiburón.
Parece ser así,
pregúntale a Dominó.
En toda mi vida
no me importó mucho nadie,
pero sí Dominó,
Dominó o algo así.
En toda mi vida
no me importó mucho nadie,
pero sí Dominó,
Dominó o algo así.'