Festa de Gringo
Eu gosto muito de festa de gringo
De tomar um vinho tirado da pipa
Comer polenta e galeto com massa
E ficar de olho nas "gringa" bonita
Varro as "capela" atrás de festança
Não perco uma dança é assim todo ano
(No mês de julho já é tradição
Beber um garrafão num jantar italiano)
(Vem pra Ibiraiáras no inverno ou verão
Ver um esporte diferente que esse tal de arrancadão!
Não é de carro nem de moto
É de suar a gravata
E encher de caminhão no arrancadão
De batata!)
Mas que batatón!
Jogo de bocha quatrilho e mora se divertem a italianada
E no três sete quatorze figura é que rapo o troco da companheirada
No interior é tradicional a integração dos jogos rurais
(E na cidade as quatro cores resgatam os valores culturais)
(Vem pra Ibiraiáras no inverno ou verão
Ver um esporte diferente que esse tal de arrancadão!
Não é de carro nem de moto
É de suar a gravata
E encher de caminhão no arrancadão
De batata!)
Fiesta de Gringo
Me encanta la fiesta de gringo
Tomar un vino sacado de la pipa
Comer polenta y pollo con masa
Y estar pendiente de las gringas bonitas
Recorro las capillas en busca de fiestas
No me pierdo ni un baile, así es cada año
(En el mes de julio ya es tradición
Beber un garrafón en una cena italiana)
(Ven a Ibiraiáras en invierno o verano
Ver un deporte diferente, ¡este tal arrancadón!
No es en carro ni en moto
Es sudar la gota gorda
Y llenar de camiones en el arrancadón
De papas!)
¡Qué papatón!
Juego de bochas, cuatrilho y mora se divierten la italianada
Y en el tres siete catorce, la figura es que rapo el dinero de la compañerada
En el interior es tradicional la integración de los juegos rurales
(Y en la ciudad, los cuatro colores rescatan los valores culturales)
(Ven a Ibiraiáras en invierno o verano
Ver un deporte diferente, ¡este tal arrancadón!
No es en carro ni en moto
Es sudar la gota gorda
Y llenar de camiones en el arrancadón
De papas!)