Cervo A Primavera
Io rinascerò
cervo a primavera
oppure diverrò
gabbiano da scogliera
senza più niente da scordare
senza domande più da fare
con uno spazio da occupare
e io rinascerò
amico che mi sai capire
e mi trasformerò in qualcuno
che non può più fallire
una pernice di montagna
che vola eppur non sogna
in una foglia o una castagna
e io rinascerò
amico caro amico mio
e mi ritroverò
con penne e piume senza io
senza paura di cadere
intento solo a volteggiare
come un eterno migratore...
Senza paura di cadere
intento solo a volteggiare
come un eterno migratore
e io rinascerò
senza complessi e frustrazioni
amico mio ascolterò
le sinfonie delle stagioni
con un mio ruolo definito
così felice d'esser nato
fra cielo terra e l'infinito
ah...
e io rinascerò
senza complessi e frustrazioni
amico mio ascolterò
le sinfonie delle stagioni
con un mio ruolo definito
così felice d'esser nato
fra cielo terra e l'infinito
ah...
e io rinascerò
io rinascerò
na na na na na
Ciervo en Primavera
Yo renaceré
ciervo en primavera
o me convertiré
en gaviota de acantilado
sin nada más que olvidar
sin más preguntas que hacer
cn un espacio por ocupar
y yo renaceré
amigo que me entiendes
y me transformaré en alguien
que ya no puede fallar
una perdiz de montaña
que vuela pero no sueña
en una hoja o una castaña
y yo renaceré
amigo querido amigo mío
y me encontraré
cn plumas y plumas sin yo
sin miedo a caer
solo concentrado en planear
como un eterno migrante...
Sin miedo a caer
solo concentrado en planear
como un eterno migrante
y yo renaceré
sin complejos y frustraciones
amigo mío escucharé
las sinfonías de las estaciones
con un rol definido
tan feliz de haber nacido
entre el cielo, la tierra y el infinito
ah...
y yo renaceré
sin complejos y frustraciones
amigo mío escucharé
las sinfonías de las estaciones
con un rol definido
tan feliz de haber nacido
entre el cielo, la tierra y el infinito
ah...
y yo renaceré
yo renaceré
na na na na na