395px

Ryuuseigun

Cocco

Ryuuseigun

覚えてる?
oboeteru?
やわらかい うばら
yawarakai ubara

愛してる?
aishiteru?
わがままな歌だよ
wagamama na uta da yo

海を見ていた
umi wo mite ita
想い出だらけ
omoide darake
祈るばかりで
inoru bakari de
痛めつけた
itametsuketa

廻れ 天体よ 光り 放ち
maware tentai yo hikari hanachi
進め 前へ 前へ
susume mae e mae e
走れ そして
hashire soshite
手を取るのは いつか
te wo toru no wa itsuka
どこか 辿り着いた時に
doko ka tadoritsuita toki ni

悲しみの
kanashimi no
木の葉舟の上
konoha bune no ue

返らない
kaeranai
夜は明けてしまう
yoru wa akete shimau

全て知ってた
subete shitteta
それでも触れた
soredemo fureta
他には何も
hoka ni wa nani mo
見えなかった
mienakatta

こんな空に きれいなまま
konna sora ni kirei na mama
誰か 泣いて 泣いて
dareka naite naite
どうか 光れ
douka hikare
たかが 愛の歌よ 響け
takaga ai no uta yo hibike
窓を 開けて 放て
mado wo akete hanate

Ryuuseigun

¿Te acuerdas?
Ubara suave

¿te amo?
Es una canción egoísta

Me llené de recuerdos de mirar el mar, y todo lo que hice fue rezar, y me dolió

Girad, cuerpos celestes, brillad y seguid adelante, corred hacia adelante y tomad mi mano, algún día, cuando lleguemos a algún lugar

En el barco de hojas del dolor

La noche que nunca regresa amanecerá

Lo sabía todo, pero aún no podía ver nada más que tocarlo

En un cielo como este, alguien sigue siendo hermoso, llorando, llorando. ¿Qué tal una canción de amor que brille? Déjala resonar, abre la ventana y déjala ir

Escrita por: