May
Darling, remember when we sat inside all day
You told me that you didn't like your own last name
So I started to change what I'd say
What I would call you ever since May
Honey how long has it been since you were near
Maybe only a week has passed it seems like years
Still we don't talk much anymore dear
But we both know there's something here
Baby I wonder how you have been most every night
I wonder if you need a friend or if you're alright
But you won't say much except: I'm fine
Do you wish I would read in the lines?
May
Cariño, ¿recuerdas cuando nos sentamos dentro todo el día
Me dijiste que no te gustaba tu propio apellido
Así que empecé a cambiar lo que diría
Cómo te llamaría desde mayo
Cariño, ¿cuánto tiempo ha pasado desde que estuviste cerca?
Quizás solo ha pasado una semana, parece como años
Aún así, ya no hablamos mucho querida
Pero ambos sabemos que hay algo aquí
Bebé, me pregunto cómo has estado casi todas las noches
Me pregunto si necesitas un amigo o si estás bien
Pero no dices mucho excepto: Estoy bien
¿Quieres que lea entre líneas?