Somnambule

Les jours fondent en instants de brèves et de moments
Je ne me connais plus, tous mes repères perdus
Je croyais voir le monde pour ce qu'il était vraiment
Mais son arrivée me tourmente et pourtant
Je me croyais plus forte, usée par notre époque
Mes plaies s'ouvrent pour lui, ne faut-il pas que je m'emporte
Le vent souffle vers l'est, de rires et de caresses
Je tangue autrement

Et je suis somnambule
Mon rêve devient silence et j'erre sans lui
Les doutes d'une incrédule se perdent dans la nuit
Et tout s'est décidé
Je ne vis que d'idéaux, de mots cassés
Je tente d'être complétée
D'amour et d'inconnu

Et quand il m'enlace, je ne me sens plus lâche
Les défis d'autrefois paraissent loin et pourtant
Je sais que cette épreuve peut détruire à jamais
Les espoirs d'une vie parsemée de regrets
Et quand il me regarde, je sens mon cœur débattre
Être sans lui, c'est une mort qui s'annonce lentement
Le vent souffle vers l'est, l'océan me berce
Je tangue tendrement

Sonámbulo

Los días se funden en momentos breves y momentos
Ya no me conozco, todos mis puntos de referencia perdidos
Pensé que había visto el mundo por lo que realmente era
Pero su llegada me atormenta y sin embargo
Pensé que era más fuerte, desgastado por nuestro tiempo
Mis heridas se abren para él, ¿no tengo que dejar llevar?
El viento sopla hacia el este, riendo y acariciando
Me estoy enredando de manera diferente

Y estoy sonámbulo
Mi sueño se pone en silencio y me deambulo sin él
Las dudas de una incredulidad se pierden en la noche
Y todo está decidido
Vivo sólo en ideales, palabras rotas
Estoy tratando de ser completado
Amor y desconocido

Y cuando me abraza, ya no me siento cobarde
Los desafíos del pasado parecen lejanos y sin embargo
Sé que este calvario puede destruir para siempre
Esperanzas de una vida llena de remordimientos
Y cuando me mira, siento mi corazón luchando
Estar sin él es una muerte lenta
El viento sopla al este, el océano me balancea
Yo Tangue con ternura

Composição: