Juliet
Jet-lag cramps the lonely face
Cheek-bones pinched and tired
It's a cold tarmac breeze
That wraps the terminal around
Flight-times drag the night along
Cab skids down the freeway
Time to find a bed
For the weeks ahead
It's goodbye
Ice-lines rim the city streets
And tire-whines rip the blacktop
And the lamps wheel above
The misty overpass
And Bergman's face in black and white
Repeated down the alleys
A prayer above
For broken love
And goodbyes
Juliet in travel coat
Leans wasted on the window
Takes a long, long drag
To try and settle down
It kills her how he turned away
How he ripped their love apart
Starts to cry
Lets the curtain fall
It's goodbye
Julieta
El jet lag aprieta el rostro solitario
Pómulos hundidos y cansados
Es una brisa fría en el asfalto
Que envuelve la terminal
Los horarios de vuelo arrastran la noche
El taxi se desliza por la autopista
Es hora de encontrar una cama
Para las semanas por delante
Es adiós
Líneas de hielo bordean las calles de la ciudad
Y los chillidos de los neumáticos rasgan el asfalto
Y las lámparas giran sobre
El neblinoso paso elevado
Y el rostro de Bergman en blanco y negro
Se repite por los callejones
Una oración arriba
Por un amor roto
Y despedidas
Julieta en abrigo de viaje
Se recuesta derrotada en la ventana
Da una larga, larga calada
Para tratar de calmarse
Le mata cómo él se alejó
Cómo destrozó su amor
Comienza a llorar
Deja caer la cortina
Es adiós