Bottom of the Bottle
I heard that some goblins had caught you off guard
But still, you came hobbling back in from the dark
Could have just cut all your losses
But still, you came back for more
Out chasing riches and glimmering rings
Cast down by liches and withering things
Don't be too hard on yourself, son
We've been in your shoes before
So if your luck comes down in a hurry
Then we'll still be up till they're howling: Last call
If we have to make our way up from the bottom
Then here's to the bottom of the bottle with yis' all
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
A beholder, now what were you thinking, young man?
Go hold your head high now, while you still can
Bring a few ales and more hands
And tomorrow go at it again
There's too many monsters to go making foes
So bury your hatchets and drown all your woes
Come on, let's drink the place cry
Like we've reached the auld journey's end
So if your luck comes down in a hurry
Then we'll still be up till they're howling: Last call
If we have to make our way up from the bottom
Then here's to the bottom of the bottle with yis' all
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
When you get to my age, young buck, when you're older
You'll look back to now when the days have grown colder
Don't fret for the losses, the bandits and ogres
'Cause we won't be facing them sober
Luck comes back, don't you worry
Then we'll still be up till they're howling: Last call
If we have to make our way up from the bottom
Then here's to the bottom of the bottle with yis' all
So if your luck comes down in a hurry
Then we'll still be up till they're howling: Last call
If we have to make our way up from the bottom
Then here's to the bottom of the bottle with yis' all
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Fondo de la Botella
Escuché que unos duendes te sorprendieron
Pero aún así, volviste cojeando de la oscuridad
Podrías haber cortado todas tus pérdidas
Pero aún así, regresaste por más
Persiguiendo riquezas y anillos brillantes
Despreciado por liches y cosas marchitas
No seas tan duro contigo mismo, hijo
Hemos estado en tus zapatos antes
Así que si tu suerte se va de prisa
Entonces seguiremos despiertos hasta que griten: Última llamada
Si tenemos que salir desde el fondo
Entonces brindemos por el fondo de la botella con todos ustedes
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Un observador, ¿en qué pensabas, joven?
Levanta la cabeza ahora, mientras aún puedes
Trae unas cervezas y más manos
Y mañana vuelve a intentarlo
Hay demasiados monstruos para hacer enemigos
Así que entierra tus hachas y ahoga tus penas
Vamos, brindemos mientras el lugar grita
Como si hubiéramos llegado al final del viejo viaje
Así que si tu suerte se va de prisa
Entonces seguiremos despiertos hasta que griten: Última llamada
Si tenemos que salir desde el fondo
Entonces brindemos por el fondo de la botella con todos ustedes
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Cuando llegues a mi edad, joven, cuando seas mayor
Mirarás hacia atrás a ahora cuando los días se hayan enfriado
No te preocupes por las pérdidas, los bandidos y ogros
Porque no los enfrentaremos sobrios
La suerte regresa, no te preocupes
Entonces seguiremos despiertos hasta que griten: Última llamada
Si tenemos que salir desde el fondo
Entonces brindemos por el fondo de la botella con todos ustedes
Así que si tu suerte se va de prisa
Entonces seguiremos despiertos hasta que griten: Última llamada
Si tenemos que salir desde el fondo
Entonces brindemos por el fondo de la botella con todos ustedes
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley-ley
Escrita por: Colm R. Mcguinness