395px

Está lloviendo en la carretera

Comedian Harmonists

Il pleut sur la route

Dans le silence, j'écoute le bruit,
J'écoute le bruit de la pluie.

Il pleut sur la route,
Le coeur en déroute,
Dans la nuit j'écoute
Le bruit de tes pas.

Mais ne rien ne résonne
Que l'heure qui sonne
L'espoir s'envole déjà :
Ne viendras-tu pas ?

Dehors je vois la pluie,
Pourtant si tu m'aimes
Tu viendras quand même
Cette nuit.

Il pleut sur la route,
Dans la nuit j'écoute,
A chaque bruit mon coeur bat :
Ne viendras-tu pas ?

[...]

Dans le ciel debout,
Mais l'amour se rie de nous,
Il a dit ce soir pour la recevoir
Chez moi tout chantait l'espoir

Il pleut sur la route,
Le coeur en déroute,
Dans la nuit j'écoute
le bruit de tes pas.

Mais rien ne résonne
que l'heure qui sonne,
L'espoir s'envole déjà :
Ne viendras-tu pas ?

Dehors je vois la pluie,
Pourtant si tu m'aimes
Tu viendras quand même cette nuit

Il pleut sur la route,
Dans la nuit j'écoute,
A chaque bruit mon coeur bat :
Ne viendras-tu pas ?

Está lloviendo en la carretera

En el silencio, escucho el ruido,
Escucho el ruido de la lluvia.

Está lloviendo en la carretera,
El corazón desorientado,
En la noche escucho
El ruido de tus pasos.

Pero nada resuena
Excepto la hora que suena,
La esperanza ya se desvanece:
¿No vendrás?

Afuer... verás la lluvia,
Sin embargo, si me amas,
Vendrás de todas formas
Esta noche.

Está lloviendo en la carretera,
En la noche escucho,
Cada ruido hace latir mi corazón:
¿No vendrás?

[...]

En el cielo de pie,
Pero el amor se burla de nosotros,
Ha dicho esta noche para recibirla
En mi casa todo cantaba la esperanza.

Está lloviendo en la carretera,
El corazón desorientado,
En la noche escucho
El ruido de tus pasos.

Pero nada resuena
Excepto la hora que suena,
La esperanza ya se desvanece:
¿No vendrás?

Afuer... verás la lluvia,
Sin embargo, si me amas,
Vendrás de todas formas esta noche.

Está lloviendo en la carretera,
En la noche escucho,
Cada ruido hace latir mi corazón:
¿No vendrás?

Escrita por: