Schade kleine Frau
Schade, kleine Frau, ich hätte Dich geliebt
wie niemand Dich liebt auf der Welt!
Doch was fang' ich an?
Du hast einen Mann
der sehr viel von Treue hält!
Schade, kleine Frau, ich hätte Dich geküßt
wie niemand Dich küßt auf der Welt!
Es bleibt nur ein Traum,
denn das krieg' ich kaum
was mir an Dir so gut gefällt.
Ich bete Dich an,
ich tu' was ich kann,
ich schwärm' wie ein Dichter im Mai.
Ich küß' Deine Hand, Du lächelst charmant
und denkst an den Gatten dabei!
Schade, kleine Frau,
ich hätte Dich geliebt
wie niemand Dich liebt auf der Welt!
Doch leider bist Du
vom Kopf bis zum Schuh
auf Deinen Mann nur eingestellt!
Diese Nacht hat etwas ausgesprochen Schwüles,
auch Dir - ich fühl' es - ist ziemlich heiß.
Doch der Ring an Deinem Finger macht mich schüchtern,
er glänzt so nüchtern, wie aus Eis:
Und es bleibt das Blatt der Liebe unbeschrieben, unschuldsweiß.
Schade kleine Frau ....
...schade, ach schade, kleine Frau!
Jammer, kleine vrouw
Jammer, kleine vrouw, ik had je liefgehad
zoals niemand je op de wereld liefheeft!
Maar wat moet ik doen?
Je hebt een man
die veel waarde hecht aan trouw!
Jammer, kleine vrouw, ik had je gekust
zoals niemand je op de wereld kust!
Het blijft bij een droom,
want dat krijg ik nauwelijks
wat me zo goed aan jou bevalt.
Ik aanbid je,
ik doe wat ik kan,
ik zwijmel als een dichter in mei.
Ik kus je hand, je glimlacht charmant
en denkt ondertussen aan je man!
Jammer, kleine vrouw,
ik had je liefgehad
zoals niemand je op de wereld liefheeft!
Maar helaas ben je
van top tot teen
alleen maar ingesteld op je man!
Deze nacht heeft iets uitermate benauwds,
ook voor jou - ik voel het - is het behoorlijk heet.
Maar de ring aan je vinger maakt me verlegen,
hij glanst zo kil, als van ijs:
En het blad van de liefde blijft onbeschreven, onschuld wit.
Jammer, kleine vrouw ....
...jammer, ach jammer, kleine vrouw!