395px

Duerme, mi príncipe, duerme

Comedian Harmonists

Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein

Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Längst ruh'n die Schäfchen im Hain,
Garten und Wiese verstummt,
auch nicht ein Bienchen mehr summt.
Luna mit silbernem Schein
gucket zum Fenster herein.
Schlafe beim silbernen Schein,
schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!
Auch in dem Schlosse schon liegt
alles in Schlummer gewiegt,
reget kein Mäuschen sich mehr,
Keller und Küche sind leer.
Nur noch in deinem Gemach
bleibet das Mütterlein wach,
Singt dir ein Schlafliedchen fein,
schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!
Wer ist beglückter als Du?
Nichts als Vergnügen und Ruh',
Spielwerk und Zucker vollauf
und auch Karossen im Lauf
Alles besorgt und bereit,
daß nur mein Prinzchen nicht schreit!
Was wird da künftig erst sein?
Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!
Schlaf ein, schlaf ein!

Duerme, mi príncipe, duerme

Duerme, mi príncipe, duerme
Ya descansan las ovejas en el prado,
El jardín y el campo se han callado,
Ni siquiera zumba una abeja más.
La luna con su brillo plateado
mira por la ventana.
Duerme bajo el brillo plateado,
duerme, mi príncipe, duerme.
Duerme, duerme.
Incluso en el castillo todo yace
en un sueño profundo,
ni un ratoncito se mueve,
la bodega y la cocina están vacías.
Solo en tu habitación
la madre permanece despierta,
cantándote una dulce canción de cuna,
duerme, mi príncipe, duerme.
Duerme, duerme.
¿Quién es más feliz que tú?
Nada más que diversión y paz,
juguetes y azúcar en abundancia,
incluso carruajes en movimiento.
Todo está cuidado y listo,
¡solo para que mi príncipe no llore!
¿Qué será de él en el futuro?
Duerme, mi príncipe, duerme.
Duerme, duerme.
Duerme, duerme.

Escrita por: