Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht.
Alles schläft, einsam wacht
nur das traute, hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockigen Haar,
schlaf' in himmlischer Ruh',
schlaf in himmlischer Ruh'!
Stille Nacht, heilige Nacht.
Hirten erst kundgemacht,
durch der Engel "Halleluja"
tönt es laut von fern und nah:
Christ, der Retter, ist da!
Christ, der Retter, ist da!
Stille Nacht, heilige Nacht.
Gottes Sohn, oh wie lacht
Lieb' aus deinem göttlichen Mund,
da uns schlägt die rettende Stund',
Christ in deiner Geburt,
Christ, in Deiner Geburt!
Noche de paz, noche de amor
Noche de paz, noche de amor.
Todo duerme, velando solitario,
solo la entrañable y sagrada pareja.
Niño tierno con rizos dorados,
duerme en paz celestial,
duerme en paz celestial.
Noche de paz, noche de amor.
Los pastores primero informados,
por los ángeles '¡Aleluya!'
resuena fuerte desde lejos y cerca:
¡Cristo, el Salvador, está aquí!
¡Cristo, el Salvador, está aquí!
Noche de paz, noche de amor.
Hijo de Dios, ¡oh, cómo sonríe
el amor de tu divina boca,
cuando nos llega la hora salvadora,
Cristo en tu nacimiento,
¡Cristo, en tu nacimiento!
Escrita por: Franz Gruber / Joseph Mohr