Wie wär's mal mit Lissabon?
Toreros, Musik und Kastanien, Gitarren und Gesang im Mondenschein.
Und Spanien und immer nur Spanien. Ja Kinder, fällt euch denn nichts bess'res ein?
Toreros mit Olé, das ist doch längst passé!
Wie wär's mal mit Lissabon? Das ist grad so schön wie Spanien!
Wein, Oliven und Geranien blüh'n an Fenstern und Balkon.
Also auf nach Lissabon, in die Stadt der Portugiesen.
Du wirst sicher Freund mit diesen, und du hast sehr viel davon.
Zwar sprichst du noch nicht fließend Portugiesisch, doch das Land ist paradiesisch.
Voller Pracht umsäumen Palmen jeden Platz.
So manche Portugiesin hat für deine Sympathie Sinn
und sucht abends unter Palmenbäumen sicher einen Schatz.
Zauberhaft ist dieser Ort, und du willst nie wieder fort.
Bist du fern von Lissabon, träumst du immer nur davon, von der Stadt der Portugiesen.
Wie wär's mal mit Lissabon? ...
Olé!
Que dirais-tu de Lisbonne ?
Toréros, musique et châtaignes, guitares et chants sous la lune.
Et l'Espagne, toujours l'Espagne. Eh les enfants, vous n'avez rien de mieux en tête ?
Toréros avec Olé, c'est tellement dépassé !
Que dirais-tu de Lisbonne ? C'est aussi beau que l'Espagne !
Vin, olives et géraniums fleurissent aux fenêtres et sur les balcons.
Alors en route pour Lisbonne, dans la ville des Portugais.
Tu te feras sûrement des amis ici, et tu en tireras beaucoup de plaisir.
Bien que tu ne parles pas encore couramment le portugais, le pays est paradisiaque.
Des palmiers majestueux entourent chaque place.
Certaines Portugaises ont un faible pour ta sympathie
et cherchent sûrement un trésor sous les palmiers le soir.
Cet endroit est enchanteur, et tu ne voudras jamais partir.
Si tu es loin de Lisbonne, tu ne rêves que d'elle, de la ville des Portugais.
Que dirais-tu de Lisbonne ? ...
Olé !