Dogtown
the old irish curse showed up in a hearse
picked me up and dropped me off at a well
now you show in the ruins, ask me how i'm doing
baby can't you tell?
stuck in a dog town again
not gonna back down my friend
i'll hold the rope til the end
how long to the bottom of the row?
i slipped into sin or something, now i'm all fucked up
what are you doing here?
things that feel good make it hard to say no, so
let's get one thing clear
(we're all)
stuck in a dog town again
not gonna back down my friend
i'll hold the rope til the end
how long to the bottom of the row?
we've been shot down
i can feel you
can you feel this?
can you feel this?
(you know what i'm talking about)
you're too true to be good
let it be understood
i'll give you back to your wings
it's not love but it's the next best thing
Pueblo de Perros
la vieja maldición irlandesa apareció en un coche fúnebre
me recogió y me dejó en un pozo
ahora apareces en las ruinas, preguntándome cómo estoy
¿no puedes darte cuenta?
atrapado en un pueblo de perros de nuevo
no voy a retroceder, amigo
sostendré la cuerda hasta el final
cuánto falta para el fondo de la fila?
me deslicé en el pecado o algo así, ahora estoy todo jodido
¿qué haces aquí?
las cosas que se sienten bien hacen difícil decir que no, así que
pongamos las cosas claras
(estamos todos)
atrapados en un pueblo de perros de nuevo
no voy a retroceder, amigo
sostendré la cuerda hasta el final
cuánto falta para el fondo de la fila?
nos han derribado
puedo sentirte
tú puedes sentir esto?
¿puedes sentir esto?
(sabes de qué estoy hablando)
eres demasiado real para ser bueno
que quede entendido
te devolveré a tus alas
no es amor pero es lo mejor que sigue