Forget Domani
( Let's forget about domani,
Let's forget about domani,
Let's forget about domani,
For domani never comes! )
Let's for get about domani,
Let's for get about domani,
Let's for get about domani,
For domani never comes!
Tomorrow,
Forget tomorrow,
Let's live for now, and anyhow,
Who needs tomorrow?
The moonlight,
Let's share the moonlight,
Perhaps together,
We will never be again!
Oh what a moon, ( che luna )
Oh what a sea, ( che mare )
With such a moon and such a sea
And you with me . . .
I get so dizzy when you're standing near,
It's not the music that you hear,
My heart keeps beating like a jungle drum . . .
Let's take the minutes as they speed away,
And hope it's true what people say,
When you're in love, tomorrow never comes!
( S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani
perch forse non verr )
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani
perch forse non verr
( Domani, forget domani
con questa luna e questo mare
e tu con me )
Let's take the minutes as they speed away,
And hope it's true what people say,
When you're in love, tomorrow never comes!
Let's for get about domani,
Let's for get about domani,
Let's for get about domani,
For domani never comes!
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani
perch forse non verr
Domani never comes . . .
Tomorrow never comes!
Vergiss Morgen
( Lass uns Morgen vergessen,
Lass uns Morgen vergessen,
Lass uns Morgen vergessen,
Denn Morgen kommt nie! )
Lass uns Morgen vergessen,
Lass uns Morgen vergessen,
Lass uns Morgen vergessen,
Denn Morgen kommt nie!
Morgen,
Vergiss Morgen,
Lass uns für jetzt leben, ganz egal,
Wer braucht schon Morgen?
Das Mondlicht,
Lass uns das Mondlicht teilen,
Vielleicht zusammen,
Werden wir nie wieder sein!
Oh, was für ein Mond, ( che luna )
Oh, was für ein Meer, ( che mare )
Mit so einem Mond und so einem Meer
Und dir bei mir . . .
Ich werde so schwindelig, wenn du nah bist,
Es ist nicht die Musik, die du hörst,
Mein Herz schlägt wie ein Dschungeltrommel . . .
Lass uns die Minuten nehmen, während sie verfliegen,
Und hoffen, dass es wahr ist, was die Leute sagen,
Wenn man verliebt ist, kommt Morgen nie!
( S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani
perch forse non verr )
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani
perch forse non verr
( Morgen, vergiss Morgen
mit diesem Mond und diesem Meer
und dir bei mir )
Lass uns die Minuten nehmen, während sie verfliegen,
Und hoffen, dass es wahr ist, was die Leute sagen,
Wenn man verliebt ist, kommt Morgen nie!
Lass uns Morgen vergessen,
Lass uns Morgen vergessen,
Lass uns Morgen vergessen,
Denn Morgen kommt nie!
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani,
S, dimentichiamo domani
perch forse non verr
Morgen kommt nie . . .
Morgen kommt nie!