I Gotta Right To Sing The Blues
I gotta right to sing the blues, I gotta right to feel low-down,
I gotta right t' hang around, down around the river . . .
A certain gal in this ol' town, keeps draggin' my poor heart around,
All I see for me, is misery . . .
I gotta right to sing the blues, I gotta right to moan and sigh,
I gotta right to sit and cry, down around the river . . .
I kno' the deep blue sea, will soon be callin' me,
It must be love, say what you choose,
I gotta right to sing the blues! ( doo doo, doo doo doo, doo doo, doo doo doo )
( He's gotta right to sing the blues ) I gotta right to sing the blues!
( He's gotta right to moan and sigh ) I gotta right t' moan and sigh!
( He's gotta right to sit an' cry ) sit an' cryin' down along the river!
I kno' the deep blue sea, will soon be callin' me,
It must be love, say what you choose,
I gotta right to sing the blues . . . the blues,
I gotta right ( the right! ) tonight ( tonight! )
I gotta right to sing the blues! ( doo doo, doo doo, doo wah! )
Tengo derecho a cantar los blues
Tengo derecho a cantar los blues, tengo derecho a sentirme deprimido,
Tengo derecho a merodear, por ahí cerca del río...
Una chica en este viejo pueblo, sigue arrastrando mi pobre corazón,
Todo lo que veo para mí, es miseria...
Tengo derecho a cantar los blues, tengo derecho a gemir y suspirar,
Tengo derecho a sentarme y llorar, por ahí cerca del río...
Sé que el profundo mar azul, pronto me estará llamando,
Debe ser amor, di lo que quieras,
Tengo derecho a cantar los blues! (doo doo, doo doo doo, doo doo, doo doo doo)
(Él tiene derecho a cantar los blues) ¡Tengo derecho a cantar los blues!
(Él tiene derecho a gemir y suspirar) ¡Tengo derecho a gemir y suspirar!
(Él tiene derecho a sentarse y llorar) ¡Sentarse y llorar por ahí junto al río!
Sé que el profundo mar azul, pronto me estará llamando,
Debe ser amor, di lo que quieras,
Tengo derecho a cantar los blues... los blues,
Tengo derecho (¡el derecho!) esta noche (¡esta noche!)
Tengo derecho a cantar los blues! (doo doo, doo doo, doo wah!)
Escrita por: Harold Arlen / Ted Koehler