Si tous les gars du monde
{Refrain:}Si tous les gars du mondeDécidaient d'être copainsEt partageaient un beau matinLeurs espoirs et leurs chagrinsSi tous les gars du mondeDevenaient de bons copainsEt marchaient la main dans la mainLe bonheur serait pour demainNe parlez pas de différenceNe dites pas qu'il est trop blondOu qu'il est noir comme du charbonNi même qu'il n'est pas né en FranceAimez les n'importe commentMême si leur gueule doit vos surprendreL'amour c'est comme au régimentIl n'faut pas chercher à comprendre{au Refrain}J'ai mes ennuis et vous les vôtresMais moi je compte sur les garsLes copains qu'on ne connaît pasPeuvent nous consoler des autresTous les espoirs nous sont permisLe bonheur c'est une habitudeAvec deux cent millions d'amisOn ne craint pas la solitude{au Refrain}Si tous les gars du mondeDevenaient des copains
Si todos los chicos del mundo
{Estribillo:}Si todos los chicos del mundoDecidieran ser amigosY compartieran una hermosa mañanaSus esperanzas y sus penasSi todos los chicos del mundoSe convirtieran en buenos amigosY caminaran de la manoLa felicidad sería para mañanaNo hablen de diferenciasNo digan que es demasiado rubioO que es negro como el carbónNi siquiera que no nació en FranciaÁmenlos de cualquier maneraIncluso si sus caras los sorprendenEl amor es como en el regimientoNo hay que tratar de entender{al Estribillo}Tengo mis problemas y ustedes los suyosPero yo confío en los chicosLos amigos que no conocemosPueden consolarnos de los demásTodos los sueños nos son permitidosLa felicidad es una costumbreCon doscientos millones de amigosNo se teme a la soledad{al Estribillo}Si todos los chicos del mundoSe convirtieran en amigos
Escrita por: George Van Parys