Ma(m)bo
Paul Keating:
There's a tale I heard
Of an island man
Tough and undeterred, he said "Haven't you heard?
This land - our land!"
"We belong"
That's what the High Court said
So when you sing this song, you gotta sing it for Ed.
For Eddie.
Ready?
Band:
Ready!
Mabo!
Mabo!
Mabo!
Keating:
What's that name?
Band:
Mabo!
Keating:
For the Meriam people
Band:
Mabo!
Keating:
It was very unequal
Band:
Mabo!
Keating:
Was it totally legal? Oh no!
Watch me now!
[Saxophone solo]
Band:
Mabo!
Mabo!
Mabo!
Keating:
Here comes another one!
Band:
Mabo!
Keating:
Native title
Band:
Mabo!
Keating:
It's alive and vital
Band:
Mabo!
Keating:
Speak the truth and make it so!
And if we follow this philosophy
Demand a land beyond compare
Then girt by faith and generosity
We'll all combine to redefine a beauty rich and rare
In joyful strains then let us sing...
All:
Advance Australia.
Ma(m)bo
Paul Keating:
Escuché una historia
De un hombre isleño
Fuerte e intrépido, dijo '¿No has escuchado?
Esta tierra - nuestra tierra!'
'Pertenecemos'
Eso es lo que dijo la Corte Suprema
Así que cuando cantes esta canción, debes cantarla por Ed.
Por Eddie.
¿Listos?
Banda:
¡Listos!
¡Mabo!
¡Mabo!
¡Mabo!
Keating:
¿Qué nombre es ese?
Banda:
¡Mabo!
Keating:
Para el pueblo Meriam
Banda:
¡Mabo!
Keating:
Fue muy desigual
Banda:
¡Mabo!
Keating:
¿Fue totalmente legal? ¡Oh no!
¡Mírame ahora!
[Solo de saxofón]
Banda:
¡Mabo!
¡Mabo!
¡Mabo!
Keating:
¡Aquí viene otro!
Banda:
¡Mabo!
Keating:
Título nativo
Banda:
¡Mabo!
Keating:
Está vivo y vital
Banda:
¡Mabo!
Keating:
¡Habla la verdad y hazlo así!
Y si seguimos esta filosofía
Exigimos una tierra sin igual
Entonces rodeados de fe y generosidad
Todos nos uniremos para redefinir una belleza rica y rara
En tonos alegres entonces cantemos...
Todos:
Avanza Australia.