Hino de Amor
Vem, Senhor, em Tuas mãos recolhe as cordas de minha lira
Para que eu todo seja um hino ao Teu amor.
Vem, Senhor, fere-me, rouba-me a alma
Qual doce ladrão que rouba o que é seu.
Vem, Senhor, toma-me a Ti e não me deixa nada
E perde-me em Ti todo, inteiramente, (bis)
Completamente, definitivamente.
Seja sem volta, Teu é o direito. Seja sem volta, Teu é o direito.
Sou todo Teu, Senhor. Sou todo Teu, Senhor.
Hymne d'Amour
Viens, Seigneur, dans Tes mains prends les cordes de ma lyre
Pour que je sois entièrement un hymne à Ton amour.
Viens, Seigneur, blesse-moi, vole-moi l'âme
Comme un doux voleur qui prend ce qui lui appartient.
Viens, Seigneur, prends-moi à Toi et ne me laisse rien
Et perds-moi en Toi tout entier, complètement, (bis)
Complètement, définitivement.
Sans retour, c'est Ton droit. Sans retour, c'est Ton droit.
Je suis tout à Toi, Seigneur. Je suis tout à Toi, Seigneur.
Escrita por: Emmir Nogueira, Celio Di Cavalcanti