La Maison Du Pere
Venez, chantons le Seigneur dans la joie
Revenons à la maison du père, il nous ouvre ses bras
Venez au banquet de son grand amour
Jubilez, car celui qui était mort revient à la vie!
Toute adoration, tout honneur et gloire
A l’Agneau de Dieu, il est vainqueur!
Toutes les nations chanteront la force et
La miséricorde du Seigneur
Voyez le peuple aimé du seigneur
Revêtu de sa miséricorde et de sa compassion
Il est sauvé, racheté par la croix
Envoyé pour chanter dans le monde la joie de la foi
Toute adoration, tout honneur et gloire
A l’Agneau de Dieu, il est vainqueur!
Toutes les nations chanteront la force et
La miséricorde du Seigneur
Éternelle, éternelle est
La miséricorde du Seigneur
Éternelle, éternelle est
La miséricorde du Seigneur
Éternelle, éternelle est
La miséricorde du Seigneur
Éternelle, éternelle est
La miséricorde du Seigneur
Toute adoration, tout honneur et gloire
A l’Agneau de Dieu, il est vainqueur!
Toutes les nations chanteront la force et
La miséricorde du Seigneur
La Casa del Padre
Venid, cantemos al Señor con alegría
Volvamos a la casa del padre, él nos abre los brazos
Ven al banquete de su gran amor
¡Alégrate, porque el que estaba muerto vuelve a vivir!
Toda adoración, todo honor y gloria
¡El Cordero de Dios sale victorioso!
Todas las naciones cantarán de fuerza y
La misericordia del Señor
Ver el pueblo amado por el Señor
Vestido de su misericordia y compasión
Él es salvo, redimido por la cruz
Enviado a cantar en el mundo la alegría de la fe
Toda adoración, todo honor y gloria
¡El Cordero de Dios sale victorioso!
Todas las naciones cantarán de fuerza y
La misericordia del Señor
Eterno, eterno es
La misericordia del Señor
Eterno, eterno es
La misericordia del Señor
Eterno, eterno es
La misericordia del Señor
Eterno, eterno es
La misericordia del Señor
Toda adoración, todo honor y gloria
¡El Cordero de Dios sale victorioso!
Todas las naciones cantarán de fuerza y
La misericordia del Señor