Salmo 167
Seja Deus gracioso, e nos abençoe,
e resplandeça o seu rosto sobre nós,
para que se conheça em toda terra
a salvação para todas as nações!
Louvem-te os povos, oh, Deus!
Louvem-te todos os povos!
Que todos se alegrem em seu nome!
O Senhor abençoa as nações.
O Senhor nos abençoe, e nos guarde,
e resplandeça o seu rosto sobre nós.
A terra deu seu fruto,
pois Deus abençoou.
A Deus rendamos graças.
Ele é digno de louvor.
Seja Deus gracioso, e nos abençoe,
e resplandeça o seu rosto sobre nós,
Para que se conheça em toda terra
a salvação para todas as nações!
Venham e cantem salmos a Deus,
exaltando a Sua majestade.
Louvem com cânticos o nome de Deus.
Louvem o céu, a terra e os mares.
O Senhor nos abençoe, e nos guarde,
e resplandeça o seu rosto sobre nós.
A terra deu seu fruto,
pois Deus abençoou.
A Deus rendamos graças.
Ele é digno de louvor.
Pois Ele é santo e nos abençoou.
Pois Ele é digno, exaltem ao criador!
Psalm 167
Sei Gott gnädig und segne uns,
und lass dein Angesicht über uns leuchten,
auf dass in der ganzen Erde bekannt werde
die Rettung für alle Nationen!
Loben dich die Völker, oh Gott!
Loben dich alle Völker!
Dass sich alle in deinem Namen freuen!
Der Herr segnet die Nationen.
Der Herr segne uns und behüte uns,
und lass sein Angesicht über uns leuchten.
Die Erde hat ihre Frucht gegeben,
denn Gott hat gesegnet.
Lasst uns Gott danken.
Er ist würdig des Lobes.
Sei Gott gnädig und segne uns,
und lass dein Angesicht über uns leuchten,
auf dass in der ganzen Erde bekannt werde
die Rettung für alle Nationen!
Kommt und singt Psalmen zu Gott,
und erhebt seine Majestät.
Lobt mit Liedern den Namen Gottes.
Lobt den Himmel, die Erde und die Meere.
Der Herr segne uns und behüte uns,
und lass sein Angesicht über uns leuchten.
Die Erde hat ihre Frucht gegeben,
denn Gott hat gesegnet.
Lasst uns Gott danken.
Er ist würdig des Lobes.
Denn er ist heilig und hat uns gesegnet.
Denn er ist würdig, erhebt den Schöpfer!