Il Vento Dell'età
Guardo i tuoi occhi, oltre i tuoi occhi
ma non riesco più a vedere
Un mondo tutto tuo che non mi appartiene
che non so capire e mi perdo
Ma dimmi cos'è, cos'è che poi ti porta via da me
E vola ti prego amore vola,
e fatti trasportare dal vento della tua età,
e vola anche più in alto, planando poi col vento,
col vento della tua età, dell'età
E tutte le occasioni lasciate poi per strada,
poi cambiano le facce, le voglie, i desideri
Ma il tempo ha i suoi tempi, capisco anche i tuoi dubbi,
e i ruoli a volte lasciano perplessi anche i padri
Ma dimmi cos'è, cos'è che poi ti porta via da me
Vola ti prego amore vola,
fatti trasportare dal vento della tua età
e vola anche più in alto
planando poi col vento,
col vento della tua età, il vento dell'età,
oh..vola...
e vola anche più in alto
planando poi col vento,
col vento della tua età,
il vento dell'età...
El Viento de la Edad
Miro tus ojos, más allá de tus ojos
pero ya no puedo ver
Un mundo todo tuyo que no me pertenece
que no entiendo y me pierdo
Pero dime qué es, qué es lo que luego te lleva lejos de mí
Y vuela, por favor amor vuela,
y déjate llevar por el viento de tu edad,
y vuela aún más alto, planeando luego con el viento,
con el viento de tu edad, de la edad
Y todas las oportunidades dejadas en el camino,
luego cambian las caras, los deseos, los anhelos
Pero el tiempo tiene sus tiempos, entiendo también tus dudas,
y los roles a veces dejan perplejos incluso a los padres
Pero dime qué es, qué es lo que luego te lleva lejos de mí
Vuela, por favor amor vuela,
déjate llevar por el viento de tu edad
y vuela aún más alto
planeando luego con el viento,
con el viento de tu edad, el viento de la edad,
oh..vuela...
y vuela aún más alto
planeando luego con el viento,
con el viento de tu edad,
el viento de la edad...