Uva Acerba
L'inconveniente sopraggiunto,
la delusione,
l'insospettabile
fulmine a ciel sereno.
Le lunghe attese,
l'incombente trepidazione,
ma è vero che
grandi aspettative ingannano
e chi troppo abbraccia, nulla stringe.
L'inconveniente sopraggiunto
fu irreparabile,
ma è vero che
un forte sentire stordisce
e l'istinto soccombe alla ragione.
Non ci aspetteranno più
né Parigi, né Vienna,
le allegre passeggiate
in quella baia del Sud…
troverai qualcun'altra a cui chiedere:
portami vicino al mare…
portami vicino al mare…
portami vicino al mare…
L'inconveniente sopraggiunto,
la delusione,
ma è vero che
per alcune volpi l'uva è acerba…
Non ci aspetteranno più
né Parigi, né Vienna,
le allegre passeggiate
in quella baia del Sud…
e già sulla via del ritorno,
solerte, sussurravi:
portami vicino al mare…
ortami vicino al mare…
portami vicino al mare…
portami vicino al mare…
portami vicino al mare…
vicino al mare…
vicino al mare…
Uva Agria
El inconveniente que surgió,
la decepción,
el inesperado
rayo en cielo despejado.
Las largas esperas,
la inminente ansiedad,
pero es cierto que
grandes expectativas engañan
y quien abarca demasiado, nada sujeta.
El inconveniente que surgió
fue irreparable,
pero es cierto que
un fuerte sentir aturde
y el instinto sucumbe a la razón.
Ya no nos esperarán
ni París, ni Viena,
los alegres paseos
en esa bahía del Sur...
encontrarás a alguien más a quien preguntarle:
llévame cerca del mar...
llévame cerca del mar...
llévame cerca del mar...
El inconveniente que surgió,
la decepción,
pero es cierto que
para algunas zorras la uva es agria...
Ya no nos esperarán
ni París, ni Viena,
los alegres paseos
en esa bahía del Sur...
y ya en el camino de regreso,
diligente, susurrabas:
llévame cerca del mar...
llévame cerca del mar...
llévame cerca del mar...
llévame cerca del mar...
llévame cerca del mar...
cerca del mar...
cerca del mar...