Fisken
Det finns inga fiskar kvar
Inte ens en grå liten kolja
Det finns inga fiskar kvar
Sardinen la sig själv nyss i olja
Ro, ro till fiskeskär
Inga fiskar finns de där
Ro, ro till fiskeskär
Fisken är en blek schimär
När storefiskaren talar om
Hur många fiskar han fått
Då skarvar han som han vill
Då räcker inte armarna till
Men det finns inga fiskar kvar
Inte ens en grå liten kolja
Det finns inga fiskar kvar
Sardinen la sig själv nyss i olja
Ro, ro till fiskeskär
Inga fiskar finns de där
Ro, ro till fiskeskär
Fisken är en blek schimär
Gäddan har blitt en termometer
Med kvicksilver i sin ryggrad
Den ligger å flyter vid stranden
Så du kan mäta temperaturen vid ditt bad
Ro, ro till fiskeskär
Inga fiskar finns de där
Ro, ro till fiskeskär
Fisken är en blek schimär
Det finns inga fiskar kvar
Inte ens en grå liten kolja
Det finns inga fiskar kvar
Sardinen la sig själv nyss i olja
I olja, i olja, i olja, i olja...
El Pez
No quedan peces
Ni siquiera un pequeño bacalao gris
No quedan peces
La sardina se sumergió recientemente en aceite
Rema, rema hacia el banco de peces
No hay peces allí
Rema, rema hacia el banco de peces
El pez es una pálida quimera
Cuando el pescador grande habla
De cuántos peces ha atrapado
Entonces se jacta como quiere
Entonces los brazos no alcanzan
Pero no quedan peces
Ni siquiera un pequeño bacalao gris
No quedan peces
La sardina se sumergió recientemente en aceite
Rema, rema hacia el banco de peces
No hay peces allí
Rema, rema hacia el banco de peces
El pez es una pálida quimera
El lucio se ha convertido en un termómetro
Con mercurio en su columna vertebral
Flota en la orilla
Para que puedas medir la temperatura de tu baño
Rema, rema hacia el banco de peces
No hay peces allí
Rema, rema hacia el banco de peces
El pez es una pálida quimera
No quedan peces
Ni siquiera un pequeño bacalao gris
No quedan peces
La sardina se sumergió recientemente en aceite
En aceite, en aceite, en aceite, en aceite...