Heming Way
Oltre le dolcezze dellHarrys Bar
e le tenerezze di Zanzibar
cera questra strada
Oltre le illusioni di Timbuct
e le gambe lunghe di Babal
cera questa strada
Quetsa strada zitta che vola via
come una farfalla, una nostalgia,
nostalgia al gusto di curaao
Forse un giorno meglio mi spiegher
Et alors, Monsieur Hemingway,
a va?
Et alors, Monsieur Hemingway,
a va mieux?
Camino de Heming
Más allá de las dulzuras del Harrys Bar
y las ternuras de Zanzíbar
había este camino
Más allá de las ilusiones de Tombuctú
y las piernas largas de Babal
había este camino
Este camino silencioso que se va volando
como una mariposa, una nostalgia,
nostalgia con sabor a curazao
Quizás un día me lo explique mejor
¿Y entonces, Señor Hemingway,
¿cómo estás?
¿Y entonces, Señor Hemingway,
¿te sientes mejor?