Hesitation
Io li sentivo parlare
dietro la porta del pomeriggio
chiusa a chiave
naturalmente dalla mia parte,
si capiva molto poco, quasi niente,
ma qualcosa si intuiva,
si indovinava una specie di salto
nei loro pensiere
Hesitation,
com una gamba per volta,
hesitation in love
Sotto la porta il tappeto
sembrava come elettrizzato,
le rose donate erano l
in attesa di venire capite,
era una scena damore
e di esitazione stupenda,
i avrei voluto dare una mano
non so bene se a lei o a lui
Hesitation,
un palombaro nellombra,
hesitation in love
Vacilación
Io li sentivo parlare
tras la puerta de la tarde
cerrada con llave
naturalmente de mi lado,
se entendía muy poco, casi nada,
pero se intuía algo,
se adivinaba una especie de salto
en sus pensamientos
Vacilación,
como un paso a la vez,
vacilación en el amor
Debajo de la puerta la alfombra
parecía electrificada,
las rosas regaladas estaban allí
esperando ser comprendidas,
era una escena de amor
y de una maravillosa vacilación,
me hubiera gustado echar una mano
no sé bien si a ella o a él
Vacilación,
un buzo en la sombra,
vacilación en el amor