Paso Doble

Le frasi dellamore sempre uguali,
le stesse ormai per tutti,
questa stanza si annoiata
oscilla misterioso il lampadario,
ma questo secondario
e dopo tutto anche normale
il meglio che noi due sappiamo dare
chiss se labbiam dato,
forse s o forse no,
o forse ancora tutta da giocare,
umana e malandrina,
la partita, tra di noi

S, ma, pi che pensarti e pensarti
eventualmente incontrarti vorrei,
e pi che scriverti e telefonarti
eventualmente baciarti vorrei

C, s, molto pi gusto a lasciare
che lanima gridi
tra le mani entusiasmate,
che dicono parole mai sentite,
in genere inventate
sul momento l per l
non vedo, tra parentisi, nessuno
partito da lontano per esistere com me,
piuttosto tutto questo pu servire
per dire unaltra cosa,
ma chi si ricorda pi?

Si, ma pi che pensarti e pensarti
eventualmente incontrarti vorrei,
e pi che scriverti e telefonarti
eventualmente baciarti vorrei

Paso Doble

Las frases de amor siempre iguales
lo mismo por ahora para todos
esta habitación se aburre
misteriosos columpios de la candelabra
pero este secundario
y después de todo, incluso normal
lo mejor que tú y yo sabemos dar
chiss se le da labbiam
tal vez s o tal vez no
o tal vez todavía todos para jugar
humanos y malandría
el partido, entre nosotros

S, pero, más que pensar en ti y pensar en ti
posiblemente conocerte me gustaría
y más que escribirte y llamarte
posiblemente besarte me gustaría

C, s, mucho más gusto para salir
que grita de lana
en tus manos entusiasmadas
que dicen palabras nunca escuchó
en general inventó
en el momento l para l
No veo, entre parientes, a nadie
partió de lejos para existir conmigo
más bien todo esto puede servir
para decir otra cosa
pero ¿quién recuerda más?

Sí, pero más que pensar en ti y pensar en ti
posiblemente conocerte me gustaría
y más que escribirte y llamarte
posiblemente besarte me gustaría

Composição: