Reveries
Nous, de temps en temps
nous sommes des enfants
sans problmes ni loi
de nos droit on est sr
les mains sales dconfiture
contre le sofa
De puis ce matin
nos pattes sont en satin,
fauves les yeux pleins dsauvage
dans la nuit dla savane
se moquant de la rage
dquelqun en panne
Oh, spleen, oh, rverie
Oh, spleen, oh, synphonie
Oh, spleen, oh, memory!
Oui, pardon,pardon
Ah, oui, glissons, glissons
Habill en bel-homme, jai perdu ma jeunesse
Mon visage de canaille,
en laine-grisaille
Oui, de temps en temps
Träumereien
Wir, von Zeit zu Zeit
sind wir Kinder
ohne Probleme und Gesetze
von unseren Rechten sind wir überzeugt
mit schmutzigen Händen voller Marmelade
gegen das Sofa
Seit heute Morgen
sind unsere Pfoten aus Satin,
wild die Augen voller Ungezähmtheit
in der Nacht der Savanne
verspotten wir die Wut
von jemandem, der feststeckt
Oh, Melancholie, oh, Träumerei
Oh, Melancholie, oh, Symphonie
Oh, Melancholie, oh, Erinnerung!
Ja, Entschuldigung, Entschuldigung
Ah, ja, gleiten wir, gleiten wir
Gekleidet wie ein schöner Mann, habe ich meine Jugend verloren
Mein schurkisches Gesicht,
in grauer Wolle
Ja, von Zeit zu Zeit