Colleghi Trascurati
Forse a quest'ora i colleghi scordati li ho gia'
chiusi nella toilette
a farsi belli, ma che follia...
delirio, agguato di nostalgia...
la piu' malinconica seta io affrontero'
con le mani piu' allegre che avro'
per raccontare a chi non lo sa, eh, eh...
quel che e' soltanto normalita'...
Ma, se capita, chissa', se capita,
un po' di giungla anche per me...
e loro ascoltano...? Chissa'
se ridono... e se capiscono il perche'...?
Cuochi ambulanti soffriggono la musica
la-la, la-la-la-la-la-la...
Bambola avvolta ne tulle, gia' messa via...
di tanti bei sogni la musa...
Ghibli che soffia dietro una porta chiusa...
ah, mi sento fradicio di magia...
Ma forse a quest'ora siam gia' fuori orario, pero...
un pedilivio mi faro'...
Ho qui un bel talco da miliardario...
la-la, la-la-la-la-la-la
Vernachlässigte Kollegen
Vielleicht habe ich zu dieser Stunde die vergessenen Kollegen schon
in der Toilette eingeschlossen
um sich hübsch zu machen, was für ein Wahnsinn...
Wahnsinn, ein Überfall der Nostalgie...
Die melancholischste Seide werde ich konfrontieren
mit den fröhlichsten Händen, die ich haben werde
um zu erzählen, wem es nicht bekannt ist, eh, eh...
was nur Normalität ist...
Aber, wenn es passiert, wer weiß, wenn es passiert,
ein bisschen Dschungel auch für mich...
und sie hören zu...? Wer weiß,
ob sie lachen... und ob sie verstehen, warum...?
Straßenköche braten die Musik
la-la, la-la-la-la-la-la...
Puppe eingewickelt in Tüll, schon weggelegt...
von so vielen schönen Träumen die Muse...
Ghibli, der hinter einer geschlossenen Tür weht...
ah, ich fühle mich durchtränkt von Magie...
Aber vielleicht sind wir zu dieser Stunde schon außerhalb der Zeit, aber...
ein Fußbad werde ich mir machen...
Ich habe hier ein schönes Puder von einem Milliardär...
la-la, la-la-la-la-la-la