Insecurity
So you've paid your dues and stood your ground much longer than most have been around
You think they all owe you respect and should praise your superior intellect.
I'm sick of all the token lines, "Stupid kid has no mind"
"He's only 14 he has no clue"
"He won't stick around cause he's way too new"
So you've paid your dues but what for? Sticking around to uphold the score
Maybe you'll give them a chance to "succeed"
Maybe you'll talk to them and do a "good" deed.
"She's just here to pick up guys"
"I saw his parents drop him off tonight"
"I've never seen them at a show before - I wonder what they came here for?"
Your arrogance is out of control
You think you'll decide who can stay and who'll go
Who can join the club is up to you
After all you've paid your dues - after all
But until they too have paid their dues
Until they' re no longer children, and they're no longer new
Until they all agree with your views....
Nobody owes you!
Inseguridad
Así que has pagado tus deudas y has resistido mucho más tiempo de lo que la mayoría ha estado alrededor
Crees que todos te deben respeto y deberían alabar tu intelecto superior.
Estoy harto de todas las frases cliché, 'El estúpido chico no tiene mente'
'Solo tiene 14 años y no tiene ni idea'
'No se quedará porque es demasiado nuevo'
Así que has pagado tus deudas, ¿pero para qué? Quedarte para mantener la puntuación
Quizás les des una oportunidad para 'sobresalir'
Quizás les hables y hagas una 'buena' acción.
'Ella solo está aquí para levantar chicos'
'Vi a sus padres dejarlo esta noche'
'Nunca los he visto en un show antes - me pregunto por qué vinieron aquí?'
Tu arrogancia está fuera de control
Crees que decidirás quién puede quedarse y quién se irá
Quién puede unirse al club depende de ti
Después de todo, has pagado tus deudas - después de todo
Pero hasta que ellos también hayan pagado sus deudas
Hasta que ya no sean niños, y ya no sean nuevos
Hasta que todos estén de acuerdo con tus puntos de vista....
¡Nadie te debe nada!