L'enfer
Quel effet ça t'a fait au fond
De me laisser tomber?
Sais-tu que lorsqu'on touche le fond
On peut toujours creuser?
Quel effet ça t'a fait au juste
De me laisser à terre
Dans un palace d'à peu près juste
Avant la guerre?
La chambre est vide
J'ai ces voix dans la tête
L'air est humide
Cette pensée qui m'entête
Faire le grand vide
Et que les voix s'arrêtent!
Heureusement que l'enfer ça n'existe pas
Es-tu déçu de n'avoir vu chuter l'ange déchu?
Es-tu ravi devant ce ravissant gâchis?
La chambre est vide
Tu as eu la main leste
J'ai l'air horrible
Et la nuit noire empeste
J'ai beau faire le vide
J'ai ces voix dans la tête
Heureusement que l'enfer ça n'existe pas
You want more, you get less
Voilà tout ce qu'il me reste
Tu me prends, tu me laisses
Comme une pute, comme une peste
Die Hölle
Welchen Effekt hatte es auf dich, tief im Innern
Mich fallen zu lassen?
Weißt du, dass man, wenn man den Boden berührt,
Immer weiter graben kann?
Welchen Effekt hatte es genau auf dich,
Mich am Boden zu lassen,
In einem Palast, der fast echt ist,
Kurz vor dem Krieg?
Das Zimmer ist leer
Ich habe diese Stimmen im Kopf
Die Luft ist feucht
Dieser Gedanke, der mich quält
Den großen Raum schaffen
Und dass die Stimmen aufhören!
Zum Glück gibt es die Hölle nicht
Bist du enttäuscht, dass du den gefallenen Engel nicht hast stürzen sehen?
Bist du erfreut über dieses reizende Chaos?
Das Zimmer ist leer
Du warst sehr nachlässig
Ich sehe schrecklich aus
Und die schwarze Nacht stinkt
Ich kann versuchen, den Raum zu leeren
Ich habe diese Stimmen im Kopf
Zum Glück gibt es die Hölle nicht
Du willst mehr, du bekommst weniger
Das ist alles, was mir bleibt
Du nimmst mich, du lässt mich
Wie eine Hure, wie eine Plage